Skip navigation

POSTRAD - Mestrado em Estudos de Tradução : [165] Collection home page " class="statisticsLink btn btn-info" href="/handle/10482/14609/statistics">

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 60 of 165
Issue DateData de defesaTitleAuthor(s)Orientador(es)Coorientador(es):
3-Jul-20206-Mar-2020Um estudo descritivo sobre a atuação de intérpretes de língua de sinais em um contexto de conferência multilíngueSilva-Aguiar, Dhenny Kétully SantosVigata, Helena Santiago-
3-Jul-202018-Mar-2020Quintanares tradutórios : perfil de tradutor e traduções de Mario Quintana na Livraria e Editora Globo de Porto Alegre (1934-1955)Lacerda, Myllena RibeiroPereira, Germana Henriques-
3-Jul-202011-Mar-2020Localizando o humor : uma análise da tradução do card game MunchkinMoreira, Hudson CogoRoscoe-Bessa, Cristiane-
3-Jul-20205-Mar-2020Terminologia e terminografia a serviço do tradutor : contribuições no âmbito do direito internacionalSantos, Paloma Caroline Varjão dosArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti-
2-Jul-202012-Mar-2020Localização e neutralização linguística na tradução de games no par espanhol-inglêsBarcelos, Luiz Gustavo NogueiraMalta, Gleiton-
30-Jun-202010-Dec-2019Perfovisual : a transcrição artística em língua de sinaisRezende, Renata Cristina Fonseca deAlmeida Filho, Eclair Antonio-
13-Apr-202028-Aug-2019Mucamas : tradução audiovisual e lugar de fala em um documentário brasileiroCarvalho, Gilda Maria Pinho Villa-Verde deAlves, Soraya Ferreira-
18-Feb-202028-Jun-2019Proposta de regras ortográficas para a ELiS : considerações iniciaisOliveira, Jackeline Goulart deStrehler, René Gottlieb-
4-Feb-202030-Apr-2019Tradução-interpretação em LIBRAS do poema “Aninha e suas pedras”, de Cora CoralinaSilva, Maísa ConceiçãoPereira, Germana Henriques-
28-Jan-20202-Jul-2019Tradução teatral : produzindo em Libras no teatro surdoResende, Lucas SacramentoAlves, Soraya Ferreira-
29-Oct-201921-Mar-2019Glossário semi-bilíngue de língua portuguesa e língua de sinais brasileira da Educação a Distância : estudo da terminologia dos ambientes virtuaisMachado, Thamires Ingrid AlvesArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti-
24-Oct-201922-Mar-201910 Coisas que Eu Odeio em Você : a tradução para o cinema de A megera domadaSantos, Maria Luiza Colaço dosHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
16-Oct-201912-Feb-2019Lima Barreto no Rio da Prata : tradução comentada do conto “O homem que sabia javanês” para o espanhol rio-platenseGomez, NicolasMonteiro, Júlio César Neves-
10-Oct-201918-Mar-2019A avaliação da tradução de rótulos de produtos da empresa Mary Kay Cosméticos à luz dos processos de internacionalizaçãoCardoso, Larissa OliveiraRoscoe-Bessa, Cristiane-
7-Oct-201920-Mar-2019Terminologia da Igreja Adventista do Sétimo Dia : uma proposta de glossário bilíngueMarques, Julie AnyArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti-
4-Oct-201919-Mar-2019Traduzir o Auto da Compadecida : o teatro e a letraCavendish, Geovana AraujoRossi, Ana Helena-
22-Aug-201928-Feb-2019O papel do intérprete comunitário na entrevista de solicitação de refúgioGarcia, Fernanda de DeusGorovitz, Sabine-
12-Jul-201931-Oct-2018A hora da estrela, de Clarice Lispector : aspectos estilísticos e linguísticos em duas traduções para o inglêsVilela, Laurieny da CostaHatje-Faggion, Válmi-
12-Jul-201926-Feb-2019A imensurável arte da tradução na prosa poética de CummingsCastro, Lidiane Pereira deAlmeida Filho, Eclair Antonio-
17-May-201917-Dec-2018Tradução intersemiótica em língua de sinais brasileira do poema “O camponês e o moleiro” de Wilhelm Busch : uma sinalização unificada de texto escrito e imagemBrito, Marcos deAlves, Soraya Ferreira-
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 60 of 165