Skip navigation

POSTRAD - Mestrado em Estudos de Tradução : [165] Página principal da coleção Visualizar estatísticas

Navegar
Assinar esta coleção para receber notificações por e-mail de cada item inserido RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 21 para 40 de 165
Data de publicaçãoData de defesaTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
3-Nov-202130-Jul-2021O intérprete de língua de sinais que atua no contexto educacional : a proposta do CAS-DF na formação continuada desse profissionalMartins, Lira MatosSantos, Patrícia Tuxi dos-
3-Set-202119-Abr-2021Palmares em tradução : uma visita à Angola Janga de Marcelo D’SaleteRezende, Carolina Kossoski Felix de MoraesMonteiro, Júlio César Neves-
24-Ago-20217-Jun-2021Glossário monolíngue em Língua de Sinais Brasileira : uma importante ferramenta na formação de Guias-Intérpretes SurdosMakhoul, Ivonne AzevedoSantos, Patrícia Tuxi dos-
29-Jul-20216-Abr-2021Tradução Espanhol < = > Português : um mapeamento da produção acadêmica em nível de graduação, mestrado e doutorado realizada PELAS/NAS Instituições de Ensino Superior Brasileiras no período de 1996 a 2019Maia, Kátia Fabiana ChavesMalta, Gleiton-
12-Jul-20212-Fev-2021Para um glossário bilíngue (Português-Libras) de OrtodontiaPereira, Cristiane SiqueiraFerreira, Alice Maria de Araújo-
21-Jun-20214-Fev-2021Ensino-aprendizagem de teoria da tradução nos bacharelados em tradução no Brasil : análise documental e proposta de etnometodologiaAguiar, Marcelo Araújo de SalesFerreira, Alice Maria de Araújo-
15-Jun-20212-Mar-2021Perspectiva surda de uma tradução de tela para tela : reflexões interlinguísticas, intersemióticas, intrassemióticasAlves, Hellen CaldasVigata, Helena Santiago-
10-Mai-202115-Dez-2020A subcompetência extralinguística na formação do tradutor : aplicação de uma proposta de unidade didática baseada no enfoque por tarefas de traduçãoSilva, Waldeir Paiva daArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti-
10-Mai-202115-Dez-2020Cachaça não é rum : subsídios para traduzir a bebida nacional brasileira para a língua inglesaCançado, Silvia AlbernazTeixeira, Elisa Duarte-
11-Abr-20212-Dez-2020O ventre do Atlântico : análise e comentário sobre a tradução de uma literatura de imigraçãoBarrocas, Júlio Lenz RodriguesMonteiro, Júlio César Neves-
26-Mar-202126-Ago-2020Os narradores em Gone Girl de Gillian Flynn, na tradução e na adaptaçãoLemos, Jessica CostaHatje-Faggion, Válmi-
26-Mar-202124-Nov-2020Análise de Pantaleón y las visitadoras : a oralidade em uma proposta de legenda para surdos e ensurdecidosAndrade, Donaldo Leal deMonteiro, Júlio César Neves-
19-Mar-202117-Set-2020Laços de tradução : projeto de versão para o francês do romance gráfico da Turma da Mônica pela Graphic MSPAlmeida, Ana Carolina Alves deAlmeida Filho, Eclair Antonio-
19-Fev-202123-Set-2020Os Camaleons, de Maria Beltran, e as altas habilidades em versão comentadaOller, Maria de Jesus Rodrigues MoreiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
16-Fev-202126-Mar-2020África do Sul e Brasil, uma relação em tradução : traduzindo os contos de Sindiwe MagonaRamalho, Hislla Suellen MoreiraFerreira, Alice Maria de Araújo-
9-Fev-202127-Ago-2020Traduzir a prosa poética en le Vin Est Tiré, de Robert DesnosBarroso, Odulia CapeloAlmeida Filho, Eclair Antonio-
29-Set-202029-Jun-2020Filosofia em –Língua de Sinais Brasileira : terminologia bilíngue português-LSBSouza, Mônica Braz deStrehler, René Gottlieb-
6-Jul-202028-Fev-2020Code-blending : análise sociolinguística de procedimentos técnicos da tradução aplicados ao par linguístico (Libras e português)Duarte, Leydiane RibeiroGorovitz, Sabine-
6-Jul-202024-Mar-2020Traduzir las tinieblas de tu memoria negra : ritmo e memóriaSouza, Roger NunesFerreira, Alice Maria de Araújo-
6-Jul-20206-Mar-2020Cisma, cisão, cesura : as cismas do destino, de Augusto dos Anjos, em versão para a língua inglesaReis, Pedro Henrique ChavesMonteiro, Julio César Neves-
Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 21 para 40 de 165